Nasco a Reggio Emilia e vivo in provincia di Modena. Sono una orefice, una pittrice ed una illustratrice figurativo ed astratto. Subito dopo gli studi inizio a partecipare a mostre personali e collettive su territorio nazionale trasferendomi anche a Milano, città in cui abiterò per diversi anni. Ma è l'Emilia il posto in cui mi sento a casa, in cui riesco ad esprimere me stessa completamente. Mi affascina tutto ciò che è deviante, disturbante, diverso ed opposto a me.
_
I was born in Reggio Emilia and live in the province of Modena. I am a goldsmith, a painter and a figurative and abstract illustrator. Immediately after my studies, I began to participate in personal and group exhibitions on national territory, also moving to Milan, the city where I will live for several years. But Emilia is the place where I feel at home, where I can express myself completely. I am fascinated by everything that is deviant, disturbing, different and opposite to me.
Education
_ 1999 | Diploma of Applied Arts&Jeweller, Istituto Statale d’Arte G. Chierici, Reggio Emilia.
_ 1996 | Diploma of Applied Arts&Sculpture, Istituto Statale d’Arte G. Chierici, Reggio Emilia.
Il tema dalla mia ultima collezione è dedicata al Disturbo. Di seguito la mia interpretazione e la mia descrizione:
DISTURBO | C O L L E Z I O N E 2020
Il Disturbo era intorno a loro. Negli altri. Dentro di loro. Suoni rivestiti di parole esili ed intense, talvolta prepotenti. Lamenti di estrema bellezza e delicatezza, incantevoli per uno stato d’animo sensibile ma tuttavia orribilmente laceranti. Il loro era un disagio disadattivo e deviante. Era una sofferenza emotiva. E nei confini soggettivi, condizionati dall’evoluzione e dalla riflessione delle pressioni ambientali, dall’intolleranza della società rispetto ai loro comportamenti, si sentivano ai margini della collettività. Ma erano davvero malati? Anime fragili assorbite da momenti assordanti. O semplicemente persone che nella loro stranezza rinchiudevano la loro unicità. Ogni attimo si forma, finisce, scompare, si ricompone in un istante nuovo che si fa, che si forma e si piega e si collega al segmento che si annuncia. E proprio qui, nell’imprevisto d’una infinita perfezione caotica, essi toglievano il disturbo. Non agli altri. Da loro stessi.
_
I was born in Reggio Emilia and live in the province of Modena. I am a goldsmith, a painter and a figurative and abstract illustrator. Immediately after my studies, I began to participate in personal and group exhibitions on national territory, also moving to Milan, the city where I will live for several years. But Emilia is the place where I feel at home, where I can express myself completely. I am fascinated by everything that is deviant, disturbing, different and opposite to me.
Education
_ 1999 | Diploma of Applied Arts&Jeweller, Istituto Statale d’Arte G. Chierici, Reggio Emilia.
_ 1996 | Diploma of Applied Arts&Sculpture, Istituto Statale d’Arte G. Chierici, Reggio Emilia.
Il tema dalla mia ultima collezione è dedicata al Disturbo. Di seguito la mia interpretazione e la mia descrizione:
DISTURBO | C O L L E Z I O N E 2020
Il Disturbo era intorno a loro. Negli altri. Dentro di loro. Suoni rivestiti di parole esili ed intense, talvolta prepotenti. Lamenti di estrema bellezza e delicatezza, incantevoli per uno stato d’animo sensibile ma tuttavia orribilmente laceranti. Il loro era un disagio disadattivo e deviante. Era una sofferenza emotiva. E nei confini soggettivi, condizionati dall’evoluzione e dalla riflessione delle pressioni ambientali, dall’intolleranza della società rispetto ai loro comportamenti, si sentivano ai margini della collettività. Ma erano davvero malati? Anime fragili assorbite da momenti assordanti. O semplicemente persone che nella loro stranezza rinchiudevano la loro unicità. Ogni attimo si forma, finisce, scompare, si ricompone in un istante nuovo che si fa, che si forma e si piega e si collega al segmento che si annuncia. E proprio qui, nell’imprevisto d’una infinita perfezione caotica, essi toglievano il disturbo. Non agli altri. Da loro stessi.